気になる英語表現(17-53): flub

  • 2017.02.28 Tuesday
  • 09:48

 

 

アカデミー賞授賞式で、起きてはいけない不祥事が発生しました。

作品賞受賞作を、間違えて発表したのです。

 

そのことをUSA Todayは、‟flub”と表現しました。

 

どんな意味なのでしょう。

気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐52):binge-watch

  • 2017.02.27 Monday
  • 09:20

 

アラビアのロレンス [SPE BEST] [Blu-ray]

ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

 

アカデミー賞が、もうすぐ発表されます。

アメリカのメディアは、この話題でもちきりです。

映画中毒の貧乏英語塾長も、その結果が気になって仕方がありません。

 

そんな中、USA Todayが、‟binge-watch”を勧めてきました。

 

どういう意味なのでしょう。

気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

日本の若者よ、本を読め

  • 2017.02.26 Sunday
  • 08:02

 

本を読まない日本人が増えています。

大学生でも読まないというのですから、話になりません。

 

すべての勉強は、「読書」から始まります。

今日から、本を読むようにしてください。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐51):きらめくトラピスト1星団、生命体はいるのか

  • 2017.02.25 Saturday
  • 11:13

 

The New York Timesが、最新社説で新発見の惑星に論及しています。

 

Twinkle, Twinkle Little Trappist
By THE EDITORIAL BOARD FEB. 24, 2017

 

どんな内容なのでしょう。大いに気になります。早速分析してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐50):homicide

  • 2017.02.24 Friday
  • 05:11

 

いま現在、アメリカでもっとも危険な街はシカゴのようです。

Chicago Tribuneが、‟homicide”が連日のように起きていると伝えています。

 

どういうことなのでしょう。

気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐49):harbor

  • 2017.02.23 Thursday
  • 07:02

 

地球に似た惑星の存在が、明らかになりました。

暗いトランプねたばかりでうんざりしていたときですから、吉報です。

 

そのことをUSA Todayは、‟harbor”を使って伝えています。

しかし、「港」が惑星と関係あるのでしょうか。

 

気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐48):pedophilia

  • 2017.02.22 Wednesday
  • 09:11

 

 

トランプ氏の大統領当選の原動力のひとつとなったのが、ブライトバート・ニュースです。

その編集主幹であったマイロ・ヤノプルス氏が辞職しました。

 

このことをアメリカの新聞は、こぞって大きく報道しています。

ブライトバートに批判的なLA Timesも例外ではありません。

 

そして、辞職の理由を、ヤノプルス氏の‟pedophilia”推奨発言にあると断じています。

 

pedophilia”、どういう意味なのでしょう。

大いに気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐47):sag

  • 2017.02.21 Tuesday
  • 06:18

 

トランプ米大統領が就任して、1か月が経ちました。

強引な政策に、批判が集中しています。

当然、支持率もおもわしくありません。

 

そのことを、USA Todayが‟sag”を使って表現しています。

 

どういう意味なのでしょう。

大いに気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐46):raise specter of

  • 2017.02.20 Monday
  • 09:56

 

トランプ米大統領のマスコミ攻撃が、止みません。

それに対して、共和党の重鎮ジョン・マケイン上院議員が批判しています。

 

そのことをUSA Todayが‟raise specter of”という熟語を使って報道しました。

 

どういう意味なのでしょう。

大いに気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

気になる英語表現(17‐45):ditch

  • 2017.02.19 Sunday
  • 10:49

 

 

アメリカ東部は大寒波に襲われているのに、シカゴは暖冬なのですと。

上のシカゴ川の遊覧船の写真が、その証拠です。

あの凍えるようなシカゴの冬を知っている人間としては、信じられない話です。

 

この珍事を、Chicago Tribuneは‟ditch”という言葉を使って、報じました。

 

どういう意味なのでしょう。

大いに気になります。

勉強してみましょう。

 

続きを読む >>

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    
<< February 2017 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM