気になる英語表現(19‐134):nexus

  • 2019.06.11 Tuesday
  • 06:45

 

ニューヨーク・シティでヘリコプターが、ビルに衝突しました。

その原因を、USA Todayが“nexus”を使って報じています。

 

一体全体、どういうことなのでしょうか。

気になります。

勉強してみましょう。

 

nexus”が登場するのは、次の記事のヘッドラインと本文です

 

 'No nexus to terror': Helicopter crashes onto roof of New York City high rise; pilot dead
 John Bacon and Kevin McCoy, USA TODAY 
 Published 2:18 p.m. ET June 10, 2019 | Updated 4:44 p.m. ET June 10, 2019

 

おわかりでしょうか。

 

nexus”とは、「関連、結びつき」を表す名詞です。

 

「…との関連」を表すときには、上のように“to”を後に従えます。

 

terror”は、「テロ」。

 

high rise”は、「高層ビル」。

 

というわけで、ヘッドラインを訳すと、

 

 「テロとの関連なし」:ヘリコプター、ニューヨーク・シティの高層ビル屋上に衝突

 パイロット死亡

 

となります。

 

日本時間で11日未明のことです。

ヘリコプターが、ミッドタウン・マンハッタンのAXA Equitableビルの屋上に衝突しました。

テロが疑われたものの、ニューヨーク州クオモ知事はその“nexus”を否定しました。

 

これから原因究明が図られることでしょう。

ですが、NYCにいた人が肝を冷やしたことは間違いありません。

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< August 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM