気になる英語表現(19‐127):bombshell

  • 2019.05.22 Wednesday
  • 07:50

 

ある65歳の有名女性が、“bombshell”と形容されました。

 

一体全体、どういうことなのでしょうか。

気になります。

勉強してみましょう。

 

bombshell”が登場するのは、次の記事のヘッドラインです。

 

 Christie Brinkley is still a bombshell in her bikini at 65
 Erin Jensen, USA TODAY 
 Published 9:12 a.m. ET May 21, 2019 | Updated 3:10 p.m. ET May 21, 2019

 

おわかりでしょうか。

 

bombshell”とは、この場合、「非常に魅力的な女性」を意味します。

 

本来、“bombshell”は、「爆弾」のことです。

bomb”が入っていることからおわかりでしょう。

そこから、「非常に衝撃的なもの(ニュース)」を指すようになり、

上の意味につながっているのです。

 

というわけで、ヘッドラインを訳すと、

 

 クリスティ・ブリンクリー、65歳のビキニ姿が依然として爆発的に魅力的

 

となります。

 

クリスティ・ブリンクリーは、1954年2月2日米ミシガン州で生まれの65歳。

1973年にモデルとしてデビューし、

たちまちスーパーモデルとして注目を集め、

1979年から1981年まで『Sports Illustrated』誌の水着特集号の表紙を飾りました。

アメリカでもっとも有名なモデルのひとりです。

 

しかも、蓄財の才能もあり、裕福なモデル世界3位といわれています。

実生活では4回結婚・離婚し、その中には歌手ビリー・ジョエルとのそれが含まれます。

 

この人が、自分のインスタグラムでビキニ姿を披露したのです。

上の記事でそれを観ることができます。

とても65歳には見えません。

まさしく、“bombshell”です。

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< December 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM