気になる英語表現(19‐101):freak out

  • 2019.04.12 Friday
  • 10:40

 

犬たちが“freak out”しているという動画記事を見つけました。

 

一体全体、何をしているのでしょうか。

気になります。

勉強してみましょう。

 

freak out”が登場するのは、次の動画記事のヘッドラインです。

 

 13 dogs (and 1 cat) that freak out over their humans’ military homecoming
 There is no feeling like greeting your loved one when they return home from deployment. This is true for animal family members as well.
 MILITARYKIND
 7:59 p.m. 日本標準時 Dec. 14, 2018

 

おわかりでしょうか。

 

freak out”とは、この場合、「…が興奮して喜ぶ」という自動詞用法の熟語です。

 

通常、“freak out”は、他動詞用法で「…を怖がらせる」という意味で使われます。

ゆえに、自動詞用法でも「(何かに怖がって)びくつく」の意味で使われるのが普通です。

しかし、どうやら現在では、上の「喜んで興奮する」も表せるようになっています。

 

というわけで、ヘッドラインを訳すと、

 

 13匹の犬(と1匹の猫)が、自分の飼い主の軍役からの帰郷に大喜び

 

となります。

 

リードも訳しておきましょう。

 

 愛する人が軍役から帰宅したときほどうれしいことはない。

 これは、家族の一員である動物にも当てはまる。

 

となります。

 

ともかく、上記の記事の動画で、“freak out”するペットたちを見てください。

本当に飼い主の帰宅を“freak out”していますから。

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
<< April 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM