気になる英語表現(18‐358):petrify

  • 2018.12.25 Tuesday
  • 07:11

 

イタリアで“petrify”された馬が発見されました。

 

一体全体、どういう馬なのでしょう。

気になります。

勉強してみましょう。

 

petrify”が登場するのは、次の記事のヘッドラインと本文です(掲載紙は、USA Today)。

 

 Horse, petrified but still harnessed, discovered in Pompeii might have belonged to military general
 Associated Press 
 Published 6:17 a.m. ET Dec. 24, 2018 | Updated 9:46 a.m. ET Dec. 24, 2018

 

おわかりでしょうか。

 

petrify”とは、「…を化石にする、を化石化する」という他動詞です。

 

「…が化石になる、が化石化する」という自動詞でも使えます。

 

harness”は、「…に馬具、装具をつける」。

 

というわけで、ヘッドラインを訳すと、

 

 化石化しているもののまだ馬具をつけた状態の馬が、ポンペイで発見、

 軍隊の将軍の所有物か

 

となります。

 

ポンペイは、イタリアのナポリ近郊にあった古代都市です。

紀元79年8月24日のヴェスヴィオ火山の噴火によって地中に埋没してしまいました。

そこから、馬具をつけた馬の化石が発掘されたのです。

 

どことなくロマンを感じます。

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< March 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM