気になる英語表現(18‐314):ritzy

  • 2018.11.11 Sunday
  • 08:56

 

米カリフォルニア州で大規模な山火事が起きています。

その被害地には、“ritzy”な地域も含まれているとか。

 

一体全体、どんな地域なのでしょうか。

気になります。

勉強してみましょう。

 

ritzy”が登場するのは、次の記事のヘッドラインです。

 

 'It was really bad': California wildfires roar in ritzy coastal spots like Malibu
 Doug Stanglin,Chris Woodyard and Trevor Hughes, USA TODAY 
 Published 9:35 a.m. ET Nov. 10, 2018 | Updated 4:51 p.m. ET Nov. 10, 2018

 

おわかりでしょうか。

 

ritzy”とは、「豪華な、高級な、エレガントな」を表す形容詞です。

 

語源は、豪華でエレガントなホテルの代名詞であったRitz Hotels(現Ritz-Carlton Hotels)。

その“Ritz”という名詞に、形容詞化させる接尾語“-y”がついてできたのが、“ritzy”です。

つまり、「リッツ・ホテルのような」という意味から生まれた単語なのです。

 

roar”は、「…が轟音を立てて進む」。

 

とうわけで、ヘッドラインを訳すと、

 

 「本当に最悪だ」:

 カリフォルニアの山火事、マリブのような高級海岸地域で轟音を立てて広がっている

 

となります。

 

8日に始まったこの山火事、レディ・ガガも避難したといいます。

いつになったら鎮火するのでしょう。

亡くなられた方のご冥福と被害に遭われた方の一日も早いご回復を祈念いたします。

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM