気になる英語表現(18‐312):miss out on

  • 2018.11.09 Friday
  • 05:03

 

銀幕の大スターたちも、あるものを“miss out on”したことがあります。

 

一体全体、どうしたというのでしょうか。

気になります。

勉強してみましょう。

 

miss out on”が登場するのは、次の記事のヘッドラインと本文です。

(掲載されたのは、知る限り、この24時間以内だとおもわれます。)

 

 Stars who missed out on major roles
 USA Today

 

おわかりでしょうか。

 

miss out on”とは、「…の好機を逃す」を表す熟語です。

 

miss”だけでも、同じ意味を表せます。

ですが、英語の場合、語数を増やすとより特定の意味が強くなります。

そのため、“miss”だけだと様々な意味があるため、曖昧さが残りますが、

miss out on”にはそういうことがありません。

 

というわけで、ヘッドラインを訳すと、

 

 重要な役につくチャンスを逃したスターたち

 

となります。

 

記事では、39人のそういうスターたちが紹介されています。

その中から主役をオファーされたのに、断った大スターの一部を紹介しましょう。

表記は、映画タイトル、断ったスター、そしてその役を演じたスターの順です。

 

アバター(2009):マット・デイモン/サム・ワーシントン

恋におちたシェイクスピア(1998):ジュリア・ロバーツ/グウィネス・パルトロー

ブロークバック・マウンテン(2005):マーク・ウォールバーグ/ヒース・レジャー

プレシャス(2009):ジェニファー・ハドソン/ガボレイ・シディベ

タイタニック(1997):グウィネス・パルトロー/ケイト・ウィンスレット

チョコレート(2001):アンジェラ・バセット/ハル・ベリー

カジノ・ロワイヤル(2006):ヒュー・ジャックマン/ダニエル・クレイグ

 

この7本は、非常に評価の高い作品ばかりです。

前者が演じていたら、どうなっていたのでしょう。

運命を感じる主役交代といえます。

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM