気になる英語表現(18‐259):第2、第3のマナフォートを逮捕せよ

  • 2018.09.16 Sunday
  • 09:49

 

The Washington Postが、社説でポール・マナフォートについて論及しています。

 

How many more Manaforts have yet to be caught?
By Editorial Board
September 14 at 7:24 PM

 

一体全体どのような内容なのでしょう。

大いに気になります。

早速分析してみましょう。

 

社説は、ヘッドラインを入れて、計9段落526語。短く論旨も明快なのですが、法律用語が多くて、知識のない人には読みにくい英文です。6分半でざっくりと訳せたら、TOEIC900点以上の実力。太字の重要語句に注意して、どうぞ。

 

***********

 

How many more Manaforts have yet to be caught?

 

WHEN PAUL MANAFORT, former campaign chairman to President Trump and current convicted felon, failed to cooperate with federal prosecutors in his first fraud trial, Mr. Trump called him brave for refusing to “break.” That raised a question: What was the president worried Mr. Manafort might reveal? Friday brought reason for the rest of us to hope to find out the answer.

 

Prosecutors from the office of special counsel Robert S. Mueller III disclosed that Mr. Manafort agreed to cooperate with them in return for leniency on his second round of charges. The White House briskly dismissed Mr. Manafort’s guilty plea as unrelated to the president’s 2016 campaign. Well, maybe, maybe not.

 

The charges stem from Mr. Manafort’s years of sleazy work for anti-democratic forces in Ukraine and the laundering of vast quantities of dirty proceeds. Those misdeeds do not implicate Mr. Trump. But it is unclear what Mr. Manafort offered the special counsel’s office to avoid another trial; given Mr. Mueller’s writ, it seems likely to involve Russia’s interference in the 2016 election. Mr. Manafort’s cooperation agreement requires him to submit to interviews, provide documents and testify “in any and all matters.”

 

Whatever Mr. Manafort reveals, his guilty pleas make him the latest in a string of senior Trump aides to admit to breaking the law — a list that also includes the president’s former personal lawyer, his former national security adviser, his former deputy campaign chairman and a former foreign policy adviser. That Mr. Trump surrounded himself with criminals shows he is either an incompetent judge of character or he values loyalty over probity. Is this what he meant when he promised to hire only the best?

 

In the past, critics accused the special counsel of pursuing Mr. Manafort only because of his connection to Mr. Trump. With the release Friday of even more details of Mr. Manafort’s crimes, it is clear this was no unfair prosecution. The special counsel found that Mr. Manafort smuggled millions in ill-gotten foreign money into the United States and schemed to influence U.S. policy toward Ukraine without revealing he was at the time an agent paid by the Ukrainian government. The real issue is why Mr. Manafort was not charged long before he became Mr. Trump’s campaign chairman.

 

Post columnist Catherine Rampell provided a possible answer last month, pointing out that white-collar crime is being increasingly ignored.

 

“Federal prosecutions of white-collar crime — a category that includes tax, corporate, health-care or securities fraud, among other crimes — are on track this year to reach their lowest level on record,” a record that dates to 1986, she noted. “Yet we have little reason to believe actual levels of such crimes have decreased.” Part of the problem is a distracted Justice Department, and another is the congressional GOP’s chronic underfunding of the Internal Revenue Service, which is sending fewer and fewer referrals to Justice prosecutors.

 

If Team Trump wants to show that it disapproves of Mr. Manafort’s lawbreaking, it could start by injecting new energy into enforcing the law. How many more Paul Manaforts are defrauding the American people right under the government’s nose?    

 

***********

いかがでしたか。それでは、ヘッドラインから見ていきましょう。

 

***********

 

How many more Manaforts have yet to be caught?

 

*****語句の説明*****

 

have yet to  まだ〜していない

 

*****対訳*****

 

あと何人のマナフォートがまだ捕まえられていないのか

 

***********

 

WHEN PAUL MANAFORT, former campaign chairman to President Trump and current convicted felon, failed to cooperate with federal prosecutors in his first fraud trial, Mr. Trump called him brave for refusing to “break.” That raised a question: What was the president worried Mr. Manafort might reveal? Friday brought reason for the rest of us to hope to find out the answer.

 

*****語句の説明*****

 

convict  …に有罪判決を出す

felon  重罪犯人

prosecutor  検察官

fraud  詐欺

 

*****対訳*****

 

元トランプ大統領選挙対策本部長で現在有罪判決を受けた重罪犯人ポール・マナフォートが最初の詐欺裁判で連邦検事に協力しなかったとき、トランプ氏は「告白する」ことを断ったマナフォートを勇敢だといった。このことがひとつの疑問をもたらした。大統領はマナフォート氏が何を暴露するかもしれないと恐れていたのか。金曜日、われわれにその答えを見出す希望を与える理由がもたらされた。

 

***********

 

Prosecutors from the office of special counsel Robert S. Mueller III disclosed that Mr. Manafort agreed to cooperate with them in return for leniency on his second round of charges. The White House briskly dismissed Mr. Manafort’s guilty plea as unrelated to the president’s 2016 campaign. Well, maybe, maybe not.

 

*****語句の説明*****

 

special counsel  特別検察官

disclose  …を開示する

leniency  情状酌量,減免;寛大さ

charge  容疑

briskly  きびきびと,さっさと

dismiss  …を却下する;を免責する;を免訴する

guilty plea  有罪申し立て

 

*****対訳*****

 

ロバート・S・モラー三世特別検察官チームの検事たちが開示したのは、マナフォート氏が第2弾の容疑に関する情状酌量の見返りにチームに協力することに合意したということだった。ホワイトハウスは、直ちにマナフォート氏の有罪申し立てを2016年大統領選とは無関係だと却下した。まあ、そうかもしれないし、そうでないかもしれない。

 

***********

 

The charges stem from Mr. Manafort’s years of sleazy work for anti-democratic forces in Ukraine and the laundering of vast quantities of dirty proceeds. Those misdeeds do not implicate Mr. Trump. But it is unclear what Mr. Manafort offered the special counsel’s office to avoid another trial; given Mr. Mueller’s writ, it seems likely to involve Russia’s interference in the 2016 election. Mr. Manafort’s cooperation agreement requires him to submit to interviews, provide documents and testify “in any and all matters.”

 

*****語句の説明*****

 

stem from  …から生じる

sleazy  いかがわしい,低級な

proceed  利益,売り上げ

misdeed  悪行,悪事,間違い

implicate  …を(犯罪に)巻き込む,を関与させる

writ  令状

interference  介入,干渉

testify  …が証言する

 

*****対訳*****

 

容疑は、マナフォート氏の何年にもわたるウクライナにおける反民主主義的運動と莫大な額に及ぶ汚い利益の資金洗浄といういかがわしい仕事から生じたものだ。これらの悪行は、トランプ氏を巻き込むものではない。しかし、マナフォート氏が特別検察官チームに別の裁判を避けるように申し出た内容に関しては不透明だ。モラー氏の令状によれば、2016年の大統領選へのロシアの介入が含まれそうなのである。マナフォート氏の協力合意が、「ありとあらゆることにおける」面談を提出し、書類を提供し、証言することを氏に要求しているからだ。

 

***********

 

Whatever Mr. Manafort reveals, his guilty pleas make him the latest in a string of senior Trump aides to admit to breaking the law — a list that also includes the president’s former personal lawyer, his former national security adviser, his former deputy campaign chairman and a former foreign policy adviser. That Mr. Trump surrounded himself with criminals shows he is either an incompetent judge of character or he values loyalty over probity. Is this what he meant when he promised to hire only the best?

 

*****語句の説明*****

 

in a string of  一連の

senior Trump aide  トランプの上席補佐官

national security adviser  国家安全保障担当顧問

deputy campaign chairman  選挙対策副本部長

incompetent  無能な

probity  誠実さ,高潔さ

 

*****対訳*****

 

マナフォート氏が暴露することがどんなものであるにせよ、氏の有罪申し立てにより、一連のトランプ政権上席補産官たちの中で氏は法律を破ったことを認める最新の人物となる。そのリストには、さらに、大統領の元個人弁護士、元国家安全保障担当顧問、元選対副本部長、元外交政策顧問が含まれている。トランプ氏が犯罪者たちに囲まれていたことは、氏が人を見る目がないか、氏が高潔さよりも忠誠心を重視しているかのどちらかを示している。これは、氏が最高の人材だけを雇用すると約束したときに氏が意味していたことなのだろうか。

 

***********

 

In the past, critics accused the special counsel of pursuing Mr. Manafort only because of his connection to Mr. Trump. With the release Friday of even more details of Mr. Manafort’s crimes, it is clear this was no unfair prosecution. The special counsel found that Mr. Manafort smuggled millions in ill-gotten foreign money into the United States and schemed to influence U.S. policy toward Ukraine without revealing he was at the time an agent paid by the Ukrainian government. The real issue is why Mr. Manafort was not charged long before he became Mr. Trump’s campaign chairman.

 

*****語句の説明*****

 

accuse X of Y  XをYで非難する,告発する

prosecution  起訴,訴追

smuggle  …を密輸する

ill-gotten  不正手段で得た

scheme  …をたくらむ,企てる;の計画を立てる

 

*****対訳*****

 

過去に、批判者たちは、モラー特別検察官をトランプ氏とのつながりだけでマナフォート氏を追及していると非難した。しかし、マナフォート氏の犯罪が金曜日により詳細に発表されたことで、これが不公平な訴追ではまったくないことが明らかになった。特別検察官が発見したのは、マナフォート氏が何百万ドルもの不正に得た海外資金を米国に密輸入し、氏が当時ウクライナ政府から報酬をもらった代理人であったことを暴露せずに米国のウクライナ政策に影響を与えることをたくらんだということである。真の問題は、トランプ氏の選対本部長になるはるか前に、なぜマナフォート氏が訴追されなかったということなのだ。

 

***********

 

Post columnist Catherine Rampell provided a possible answer last month, pointing out that white-collar crime is being increasingly ignored.

 

*****語句の説明*****

 

point out  …を指摘する

 

*****対訳*****

 

ワシントン・ポストのコラムニストであるキャサリン・ランペルが、先月その答えになりそうなものを発表した。ホワイトカラー犯罪がますますお目こぼれにあずかっていると指摘したのである。

 

***********

 

“Federal prosecutions of white-collar crime — a category that includes tax, corporate, health-care or securities fraud, among other crimes — are on track this year to reach their lowest level on record,” a record that dates to 1986, she noted. “Yet we have little reason to believe actual levels of such crimes have decreased.” Part of the problem is a distracted Justice Department, and another is the congressional GOP’s chronic underfunding of the Internal Revenue Service, which is sending fewer and fewer referrals to Justice prosecutors.

 

*****語句の説明*****

 

among other crimes  犯罪の中でも特に

on track  向かって,軌道に乗って

distracted  注意散漫な,気が散った;取り乱した;考えがまとまっていない

GOP  =Grand Old Party:共和党

chronic  慢性の

underfunding  資金提供しないこと,資金不足

Internal Revenue Service  国税庁

referral  照会;紹介;照会された人;紹介された人

 

*****対訳*****

 

「ホワイトカラー犯罪ーーその範疇には、犯罪の中でも特に税・法人・医療・証券詐欺が含まれるーーの連邦訴追数は、今年記録上最低レベルに到達しようとしている」とランペルは記したのだ。このレベルとは1986年に遡る記録なのである。「しかし、このような犯罪の現実レベルが減少していると信じる理由は、ほとんどない」。問題は、ひとつには方針が一貫しない司法省のせいであり、また国税庁に対して議会共和党が慢性的に資金提供しないせいでもある。そのために、司法省検事に送られる紹介案件がどんどん減っているのだ。

 

***********

 

If Team Trump wants to show that it disapproves of Mr. Manafort’s lawbreaking, it could start by injecting new energy into enforcing the law. How many more Paul Manaforts are defrauding the American people right under the government’s nose?    

*****語句の説明*****

 

disapprove of  …を承認しない

inject X into Y  XをYに注入する

defraud  …に詐欺行為をする,からだまし取る

under the government’s nose  政府の目の前で

 

*****対訳*****

 

もしチーム・トランプがマナフォート氏の違法行為を認めないと示したいのであれば、チームは新しいエネルギーを法執行に注入し始めることになるだろう。一体全体、現政府の中で、あとどれだけの数のポール・マナフォートがアメリカ国民に詐欺行為を働いているのだろうか。

 

++++++++++++

 

トランプ政権最大の危機です。中間選挙を11月に控えて、トランプ氏がどのように動くのか、興味津々です。何せマナフォート被告は、すべてをぶちまけるという司法取引を呑んだのです。トランプ氏には困る話が出てきて不思議はありません。

 

米マスコミの報道をここ2か月追うことは、これからの日米関係を考えると、とても重要なことだといえます。

 

それゆえ、多くの人にこういう社説をきちんと読めるような高度な英語力を身につけてもらいたいと願う次第です。

 

INDECは、いつでもお手伝いいたします。自己変革を本気で行う覚悟のある方のお問い合わせをお待ちしております。

INDECは、夢と希望をもった若者を応援しています!


公式サイト:http://indec.jp/

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM