気になる英語表現(18‐189):サンゴ礁を守るために、環境に優しい日焼け止めに切り替えよう

  • 2018.07.08 Sunday
  • 09:50

 

Los Angeles Timesが、社説で日焼け止めについて言及しています。

 

Protecting your skin and saving baby corals doesn't have to be mutually exclusive
By THE TIMES EDITORIAL BOARD
JUL 06, 2018 | 4:05 AM

 

一体全体どのような内容なのでしょう。

大いに気になります。

早速分析してみましょう。

 

社説は、ヘッドラインを入れて、計11段落729。長さはありますが、難しい表現が少なくて、読みやすい英文です。9分でざっくりと訳せたら、TOEIC860点以上の実力。太字の重要語句に注意して、どうぞ。

 

***********

 

Protecting your skin and saving baby corals doesn't have to be mutually exclusive

 

Beach season is officially in full swing, with Americans heading to the coast to swim, lounge, camp, party and generally cool off from the heat-drenched cities. And because we’ve been so well trained to avoid the harmful ultraviolet rays that cause skin cancer, most beachgoers will be mindful to slather on a generous coating of sunscreen.

 

This is a sound and healthy practice for humans when they bake on the sands of California’s beaches, but it turns out it’s not so great for the health of the oceans when people covered in sunscreen take a cooling dip in the waves. A study conducted by an international team of scientists found that exposure to the two most common ingredients in sunscreen — oxybenzone, or BP-3, and octinoxate — is toxic to coral development in four ways. BP-3 in particular was correlated with bleaching, which is a sign of ill health, DNA damage and abnormal skeleton growth and deformities in baby corals (yes, there are baby corals).

 

In light of the estimated 14,000 tons of sunscreen entering the oceans literally on the backs of humans each year, Hawaii has taken the extraordinary step of banning the sale of sunscreen containing those two ingredients, starting in 2021. The prohibition would affect about 80% of sunscreens on store shelves.

 

This will no doubt be confusing to beachgoers who have been warned for years to take precautions against sunburn and are now being told that each squeeze of a tube of sunblock may be hurting the very ocean they’ve come to enjoy. But let’s be clear: This is no call to skip the SPF 50. Skin cancer is a serious and all too common affliction; one-fifth of Americans will be diagnosed with skin cancer by the time they are 70, according to the Skin Cancer Foundation.

 

Nevertheless, extreme action is called for in the struggle to maintain the health of the world’s coral reefs, which have been dying at alarming rates. Coral reefs aren’t just pretty — they are vital underwater ecosystems that support such a great diversity of species, some scientists compare them to rainforests. The 1,200 miles of Hawaii coral reefs have been ailing for more than a decade — a process that has sped up in recent years, most likely because of climate change.

 

The good news is that there are reasonable sun-blocking alternatives that aren’t linked to coral destruction and don’t require staying inside when the sun is out. Products that rely on minerals such as zinc oxide (think of the white film covering the noses of lifeguards and surfers) to reflect the harmful rays of the sun are still considered safe for the environment. And given the demand for sun protection, it’s reasonable to count on the personal products industry to develop new sunscreens that are not linked to coral destruction.

 

This is a good reminder that some of the measures we use to protect ourselves from one threat can boomerang into another problem. Another example is the liberal use of antibiotics that has resulted in the emergence of “superbugs” that are impervious to most of our life-saving antibiotics.

 

Sunscreens are just one of multiple threats to the health of the planet’s coral reefs. Warming oceans, pollution from industrial chemicals and trash are playing a larger role. For example, consider the estimated 8 million tons of plastic that migrate into the ocean each year. New research indicates that this cast-off plastic is not just choking whales and seabirds, it’s killing coral as well. For example, one study of 125,000 coral reefs in the Pacific and Asia reported that nearly 90% of those found with significant amounts of ocean-born plastic were diseased. Only 4% of the reefs free of plastic were sick.

 

Hawaii may be the only U.S. state to restrict some sunscreens, but its sunbathers are hardly the only ones introducing those pollutants into the environment. California surely contributes its share of sunscreen washed off from the bodies of all the swimmers, waders, divers and surfers enjoying its 1,100 miles of coast.

 

The threats to coral posed by climate change and pollution might be difficult if not impossible to mitigate. The threat from sunscreen is not — all it takes is for consumers to change brands. There’s no reason we can’t save our skin and baby corals at the same time.

 

***********

いかがでしたか。それでは、ヘッドラインから見ていきましょう。

 

***********

 

Protecting your skin and saving baby corals doesn't have to be mutually exclusive

 

*****語句の説明*****

 

coral  サンゴ

mutually exclusive  相互に排他的な,互いに矛盾する

 

*****対訳*****

 

人間の皮膚を守ることと赤ちゃんサンゴを救うことが、相互排他的である必要はない

 

***********

 

Beach season is officially in full swing, with Americans heading to the coast to swim, lounge, camp, party and generally cool off from the heat-drenched cities. And because we’ve been so well trained to avoid the harmful ultraviolet rays that cause skin cancer, most beachgoers will be mindful to slather on a generous coating of sunscreen.

 

*****語句の説明*****

 

in full swing  盛りで,たけなわで

lounge  …がぶらぶらと過ごす

party  …がパーティーで盛り上がる

cool off  …が冷める;が頭を冷やす

heat-drenched  熱気まみれの

harmful  有害な

ultraviolet ray  紫外線

beachgoer  海水浴客,浜辺に行く人

mindful  覚えている,心にとめる;意識する

slather on  …をたっぷりと塗る

generous  気前のよい;たくさんの

 

*****対訳*****

 

海水浴シーズンが、本格的に盛りを迎えた。というのも、アメリカ人が、泳ぎ、のんびり過ごし、キャンプをし、パーティーを開き、そして一般には熱気に包まれた都市から身体を冷やすために、海岸へ向かっているからだ。そして、皮膚がんを引き起こす有害な紫外線を避けるようにとこれまでよく訓練されてきたから、大半の海水浴客は大量の日焼け止めをたっぷりと塗らねばと考えている。

 

***********

 

This is a sound and healthy practice for humans when they bake on the sands of California’s beaches, but it turns out it’s not so great for the health of the oceans when people covered in sunscreen take a cooling dip in the waves. A study conducted by an international team of scientists found that exposure to the two most common ingredients in sunscreen — oxybenzone, or BP-3, and octinoxate — is toxic to coral development in four ways. BP-3 in particular was correlated with bleaching, which is a sign of ill health, DNA damage and abnormal skeleton growth and deformities in baby corals (yes, there are baby corals).

 

*****語句の説明*****

 

sound  理に適った;健全な;妥当な

it turns out (that)  …であることが判明する

take a dip  …がひと泳ぎする

conduct  …を行う

exposure to  …への暴露,に身をさらすこと

ingredient  成分,材料

oxybenzone  オキシベンゾン

octinoxate  オクチノキサート

toxic  有害な,有毒な

bleaching  漂白

skeleton  骨格

deformity  変形,奇形

 

*****対訳*****

 

このことは、カリフォルニアの砂浜で日焼けするとき、人間にとっては理に適った健康な行いである。しかし、日焼け止めを塗った人びとが涼を求めて波間でひと泳ぎすると、それが海の健康にはあまりよくないということが判明したのだ。科学者たちの国際チームによって実施された研究によれば、日焼け止めに含まれるふたつのもっとも一般的な成分であるオキシベンゾン(BP-3)とオクチノキサート​が4つの点においてサンゴの成長に有害だという。特にBP-3は漂白に関係するものであり、不健康、DNA損傷、骨格の異常成長、赤ちゃんサンゴの奇形(そうなのだ、赤ちゃんサンゴがいるのだ)の兆候となる。

 

***********

 

In light of the estimated 14,000 tons of sunscreen entering the oceans literally on the backs of humans each year, Hawaii has taken the extraordinary step of banning the sale of sunscreen containing those two ingredients, starting in 2021. The prohibition would affect about 80% of sunscreens on store shelves.

 

*****語句の説明*****

 

in light of  …に照らして

literally  文字通りに

extraordinary  非凡な,並外れた

prohibition  禁止

affect  …に影響を与える

 

*****対訳*****

 

日焼け止めが毎年文字通り人間の背中に乗って1万4000トン海に入ると見積もられていることに照らして、ハワイは2021年からこのふたつの成分を含んだ日焼け止めの販売を禁止するという凡ならざる措置を講じることにした。この禁止令が効力を発すれば、店頭に並ぶ日焼け止めの約80%に影響を与えよう。

 

***********

 

This will no doubt be confusing to beachgoers who have been warned for years to take precautions against sunburn and are now being told that each squeeze of a tube of sunblock may be hurting the very ocean they’ve come to enjoy. But let’s be clear: This is no call to skip the SPF 50. Skin cancer is a serious and all too common affliction; one-fifth of Americans will be diagnosed with skin cancer by the time they are 70, according to the Skin Cancer Foundation.

 

*****語句の説明*****

 

take precautions against  …に対する予防策を講じる

sunburn  日焼け

call  必要性,理由,根拠

skip  …を省略する

SPF 50  =sun protection factor 50:日焼け防止指数50

all too common  よくありがちな

affliction  苦痛;疾患

diagnosed with  …だと診断されて

 

*****対訳*****

 

このことは、疑いなく、海水浴客に混乱を与える。というのも、何年にもわたって日焼けに対する予防策を講じるようにと警告されてきたのに、いまは日焼け止めのチューブをひと絞りするごとにこれまで楽しむためにやってきたまさにその海を傷つけることになるかもしれないと教えられてしまったからだ。しかし、明らかにしておこう。このことが、日焼け防止指数50の日焼け止めを省略する理由にはならないということだ。皮膚がんは、深刻でよくありがちな疾患である。5分の1のアメリカ人が、70歳になるまでに皮膚がんだと診断されると、皮膚がん財団はいう。

 

***********

 

Nevertheless, extreme action is called for in the struggle to maintain the health of the world’s coral reefs, which have been dying at alarming rates. Coral reefs aren’t just pretty — they are vital underwater ecosystems that support such a great diversity of species, some scientists compare them to rainforests. The 1,200 miles of Hawaii coral reefs have been ailing for more than a decade — a process that has sped up in recent years, most likely because of climate change.

 

*****語句の説明*****

 

extreme  過激な

call for  …を要求する

struggle  奮闘努力

coral reef  サンゴ礁

alarming  警戒すべき,憂慮すべき

vital  不可欠な;生命維持に必要な

ecosystem  生態系

diversity  多様,多様性

rainforest  熱帯雨林

ail  …が患う

 

*****対訳*****

 

にもかかわらず、過激な行動が、世界のサンゴ礁が憂慮すべき割合で死滅している以上、その健康を維持するための努力において要求されている。サンゴ礁は可愛らしいだけではない。それは生命維持に必要な海中生態系で、非常に多くの多様な種を支えている。そのために、一部の科学者は、サンゴ礁を熱帯雨林と比較するほどだ。1200マイルのハワイのサンゴ礁は、10年以上患っている。近年、そのスピードは上昇した。そのもっともありうる理由は、気候変動だ。

 

***********

 

The good news is that there are reasonable sun-blocking alternatives that aren’t linked to coral destruction and don’t require staying inside when the sun is out. Products that rely on minerals such as zinc oxide (think of the white film covering the noses of lifeguards and surfers) to reflect the harmful rays of the sun are still considered safe for the environment. And given the demand for sun protection, it’s reasonable to count on the personal products industry to develop new sunscreens that are not linked to coral destruction.

 

*****語句の説明*****

 

alternative  代替手段;選択肢

zinc oxide  酸化亜鉛

count on  …を頼りにする

 

*****対訳*****

 

朗報としては、それほど高くない日焼け止めの代替品があることだ。それは、サンゴ破壊につながらず、太陽が出ているときに屋内にいることを要求するものではない。有害な太陽光線を反射させる酸化亜鉛(ライフガードやサーファーたちが鼻を覆う白いフィルムをおもい出してほしい)のようなミネラルに依拠した製品は、いまでも環境に安全だとみなされている。そして、日焼け防止の需要があるために、個人用品産業はサンゴの破壊につながらない新しい日焼け止めの開発をしており、その産業に頼るのは合理的なことだ。

 

***********

 

This is a good reminder that some of the measures we use to protect ourselves from one threat can boomerang into another problem. Another example is the liberal use of antibiotics that has resulted in the emergence of “superbugs” that are impervious to most of our life-saving antibiotics.

 

*****語句の説明*****

 

reminder  おもい出させるもの

measure  手段,方策

boomerang into  …へブーメランのように戻る

liberal  気前のよい

antibiotics  抗生物質

result in  結局…になる

emergence  出現

superbug  スーパー耐性菌,超強力細菌

impervious  影響されない;通さない

life-saving  命を救う

 

*****対訳*****

 

このことによってはっきりとおもい出すのが、ある脅威から自分たちを守るために使う手段の一部は別の問題を引き起こすことになりうるということだ。別の例でいえば、抗生物質の気前のよい使用が、結果としてわれわれの命を救う抗生物質の大半に影響されない「スーパー耐性菌」の出現になってしまったということである。

 

***********

 

Sunscreens are just one of multiple threats to the health of the planet’s coral reefs. Warming oceans, pollution from industrial chemicals and trash are playing a larger role. For example, consider the estimated 8 million tons of plastic that migrate into the ocean each year. New research indicates that this cast-off plastic is not just choking whales and seabirds, it’s killing coral as well. For example, one study of 125,000 coral reefs in the Pacific and Asia reported that nearly 90% of those found with significant amounts of ocean-born plastic were diseased. Only 4% of the reefs free of plastic were sick.

 

*****語句の説明*****

 

migrate  …が移動する;移住する;渡りをする

indicate  …を示す

cast-off  捨てられた

significant  大量の

ocean-born  海洋に負担を与える

diseased  病気の,罹患した

 

*****対訳*****

 

日焼け止めは、この惑星のサンゴ礁の健康に対して存在する複数の脅威のうちのひとつに過ぎない。海洋温暖化、産業化学物質からの汚染、ゴミが、より大きな役割を果たしている。たとえば、800万トンだと見積もられているプラスチックが毎年海に流入していることを考慮してほしい。新しい研究は、この投棄プラスチックがクジラや海鳥を窒息させるだけでなく、サンゴも殺していることを示している。たとえば、太平洋とアジアの12万5000のサンゴ礁に関するある研究によれば、これらの90%近くに大量の海に負担を与えるプラスチックが発見され、それらは病気にかかっていた。プラスチックがないサンゴ礁の場合には、たった4%しか病気でなかったのだ。

 

***********

 

Hawaii may be the only U.S. state to restrict some sunscreens, but its sunbathers are hardly the only ones introducing those pollutants into the environment. California surely contributes its share of sunscreen washed off from the bodies of all the swimmers, waders, divers and surfers enjoying its 1,100 miles of coast.

 

*****語句の説明*****

 

sunbather  日光浴をする人

pollutant  汚染物

wader  水遊びをする人

 

*****対訳*****

 

ハワイは、一部の日焼け止めを制限する唯一の米国の州となるだろう。しかし、ハワイで日光浴をする人たちだけが、こうした汚染物質を環境に導入にする人たちではない。カリフォルニアは、もちろん、1100マイルの海岸を愉しむすべての泳ぐ人、水遊びをする人、ダイバー、サーファーの身体から日焼け止めを洗い流すという自らの役割を負担する。

 

***********

 

The threats to coral posed by climate change and pollution might be difficult if not impossible to mitigate. The threat from sunscreen is not — all it takes is for consumers to change brands. There’s no reason we can’t save our skin and baby corals at the same time.

 

*****語句の説明*****

 

pose  …を引き起こす

mitigate  …を緩和する

all it takes  必要なのは

 

*****対訳*****

 

気候変動と汚染によってもたらされたサンゴへの脅威を緩和するのは、不可能ではないとしても、難しいことだろう。しかし、日焼け止めからの脅威は、難しくない。消費者がブランドを変えればよいだけだからだ。われわれの皮膚と赤ちゃんサンゴを同時に救えないという理由は存在しないのである。

 

+++++++++

 

日本でも報道されたニュースです。そのことは、表ブログ「夢と希望と笑いと涙の英語塾」の次の記事で紹介しています。

 

 ハワイで、サンゴ礁保護のために、人気日焼け止めの販売が禁止に
 2018年07月05日 05時37分10秒 

 

コパトーンなどの安価な日焼け止めのせいで、サンゴが大損害を受けてしまうというのですから、事は深刻です。日本のような島国は、真剣に対策を取るべきです。

 

しかし、日本ではそういう議論がなされません。それこそ憂慮すべき状態です。環境破壊は、人間自身の首を絞めること。海洋投棄された化学薬品やプラスチックごみをなくすのは大変なことですが、社説がいうように、日焼け止めのブランドを替えるのは簡単なことです。こうした記事に触発されて、すべき・できることから始めるのがいちばんだと考えます。

 

しかし、こういう記事や社説を読んでいないと、安価な有名日焼け止めを使ってしまいます。まずは、こういう大切なデータと事実を集めて、地球を救う方法を考え出すべきです。

 

その際に、こういう社説が自由に読みこなせる英語力がないと、海外の情報は入手できません。大げさにいえば、地球を守るためにも、高度な英語力を身に着けてほしいと願います。

 

INDECは、いつでもお手伝いいたします。自己変革を本気で行う覚悟のある方のお問い合わせをお待ちしております。

INDECは、夢と希望をもった若者を応援しています!


公式サイト:http://indec.jp/

 

コメント
コメントする








    

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< July 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

recommend

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM